Netflixは2日、アニメーションシリーズ、
「Tomb Raider: The Legend of Lara Croft」
の新トレイラー動画をYouTubeなどで公開しました。
「トゥームレイダー」シリーズは、
トレジャーハンターのララ・クロフトが、
世界各地の遺跡で冒険を繰り広げるアクションゲーム。
今回のアニメーションシリーズでは、
2013年以降に発表されたリブート版3作の、
その後を描く描くストーリーになっています。
配信は2024年10月10日から。
多くのメディアがこの件を伝えているのですが、
「アニメーション」や「カートゥーン」ではなく、
「アニメ」として紹介されているケースが目立ち、
そのため、この表現が適切か否かが議論となり、
翻訳元の1つには1日で1000以上のコメントがつくなど、
非常に大きな話題となっています。
海外の声をまとめましたので、ごらんください。
「日本の影響は明らか」 日本のアニメの影響を受けたハリウッド映画9作
翻訳元
■■■■ ■ メディアが「トゥームレイダー」の記事で、
「アニメ」と表現してるのが気になる。
+2013■ 欧米でのカートゥーン人気の低下によって、
本来は明らかに「カートゥーン」であっても、
「アニメ」というタグを拝借する。
そういうケースは多くなったね。
+5 アメリカ■ この作品を「アニメ」と呼んでも、
別に文化の盗用だとは思わない。
既に一般化してる言葉なんだから。
+8 アメリカ ■ 分かりやすさを取ると、
やっぱり「アニメ」の方がいいよね。
「カートゥーン」だとどうしても、
子供が観る番組ってイメージだし。
+3 ■ この作品は「アニメ」とは呼べないよ。
「カートゥーン」なんだから。
+272 ■ 作画が綺麗で、うまくアニメ化されてて、
観ていて本当に楽しそうなものは何でも、
「カートゥーン」や他の何かではなく、
即座に「アニメ」って呼ばれるけど、
この風潮はどうなんだろう?
+56 ブラジル■ これはアニメではないよね。
「アニメ」と呼んでいいのは、
日本で作られた作品だけ。
+189 マレーシア■ 「トゥームレイダー」は本当に「アニメ」なのか、
それとも西洋の「カートゥーン」なのか。
はっきり伝える事は重要だと思う。
+9 フランス■ 日本は一切関わっていない。
なら「アニメ」と呼ぶ根拠がない。
+706 アメリカ (※youtubeで登録者15万人を抱える弁護士)
「これが日本人なんだよ」外国人弁護士が日本で体験した出来事に感動の声が殺到■ しかし最近のNetflixは、
本当に質の高いアニメを配信してるなぁ。
+197 ■ 「トゥームレイダー」はカートゥーン。
それは間違いない。
+125 ポーランド■ この議論は面白い。
だって当の日本では全てのアニメーションが、
「アニメ」って呼ばれてるんだから。
「ミニオンズ」もアニメだよ。
+19 ■ アニメはカートゥーンだ。
全く同じものなんだから、
文化盗用にはならないさ。
+15 ■ 「アニメ」って具体的に言うと、
「日本で作られたアニメーション」
を指す言葉だから。
+9 ■ 十分素晴らしいスタイルなんだから、
「アニメ」を使う必要はないと思う。
+955 タイ■ 今でも忘れられないんだけど、
2008年ごろ友達に、
「これってアニメ?」って訊いた事があって、
返答は「アニメーションだよ」だったんだ。
だけどいつの間にか「アニメ」の方が、
もっと一般的な言葉になってたw
+36 アメリカ「何でそんな言葉があるんだw」 日本語にのみ存在する言葉に世界から絶賛の声■ 最近は「カートゥーン」って言葉が使われないな。
どうしちゃったんだろ😅
+197 アメリカ ■ 残念ながら世の中の多くの人は、
カートゥーン=子供向けと連想するから、
「アニメ」の方が売れる可能性が高い。
+14 ■ コミックでも同じ問題があった。
「マンガ」って呼ぼうとするんだ。
+3 ■ マーケティングの一種だよね。
「カートゥーン」って聞くと、
ほとんどの人は子ども向けだと思う。
だけど同じ人が「アニメ」って聞くと、
「ハードな内容になりそうだ」
って感じるんだ。
+4 ■ 単に「アニメ」の方が注目が集まるからだよ。
今や「アニメ」の意味を誰でも知ってる。
特に深い意図はないはず。
+8 ■ わざわざ日本の言葉を拝借しなくても、
「animated series」でいいんだよ。
+12 イギリス■ 「アニメ」と呼ぶ場合は作中の会話が日本語で、
スタイルも日本的じゃないと。
+7 アメリカ「日本人は嫌じゃないの?」 米国の子供達が会話に日本語を混ぜる社会現象を米高級紙が特集■ 「西洋のアニメーション」を意味する、
新しい言葉がそろそろ必要だと思う。
+678 ■ もともと言われてたように、
「カートゥーン」でいいのに😭
+202 ■ 「アニメーション」は?
別にそれで十分じゃない?
+65 ■ 「西洋アニメ」。
これなら何も問題ないはず。
+33 メキシコ■ 基本的に欧米人は、一部の作品を除いて、
大人向けやスーパーヒーローものは、
全部「アニメ」だと思ってる。
+2958 アメリカ■ 「アニメ」と表現して問題ないのは、
日本のスタジオで作られた時と、
日本のマンガが原作の時。
他にも色々条件はある……。
+244 ■ 日本人は全く気にしてないのになぁ……。
いや、俺がそう言うのにも根拠があって、
実は日本人はディズニーのアニメーションを、
ディズニーアニメって呼ぶんだ。
もう議論の余地はないだろ?
+42 「日本が影響を受けたのは事実だ」 日本の漫画やアニメの存在は米国のおかげという主張が話題に■ 「アニメ」も「アニメーション」も、
意味合いは基本的に同じなわけだし、
欧米のアニメーション作品を、
「アニメ」って呼んでも別に良くない?
+8 ■ 最近ではカートゥーンより凝ってる作品を、
「アニメ」と表現する傾向がある。
+48 カナダ■ アニメ風(Anime-influenced animation)
っていう表現だったなら、
誰も違和感を覚えないのかもね。
+21 スイス■ このNetflixの「トゥームレイダー」は、
「非常に質が高いカートゥーン」という印象。
つまりそれだけオリジナリティがあるわけで、
あえて「アニメ」と呼ぶ必要はない。
個人的にはそう思ったよ。
+8 アメリカ
「日本で作られた作品だけが『アニメ』」と、
厳密に分けたい人が非常に多く見られました。
そもそも近年は欧米のアニメーション、
特にいわゆる"大人向け"の作品は、
スタイルがますます「アニメ」に近付いていますし、
そのうち壁は完全になくなるのかもしれません。
- 関連記事
-

↑皆様の応援が、皆様が考えている以上に励みになります。